what a wonderful and soothing praise song from Syriac Orthodox Church, i was drawn into it because of the similarities of the syriac word with Geez. The praise song is called 'Shlom Lekh' which is almost the same as the Ge'ez 'Selam Eleki' which means 'Hail Mary'....i have tried my best at the translation to tigrinya below.....
Shlom lekh bthoolto Mariam. Hail virgin mary
Maliath taibootho Full of Grace
Moran a'amekh Our Lord is with you
Mbarakhto at bneshey Blessed art thou among women
Wambarakhoo And Blessed
firo moran yeshue is the fruit of thy womb, Our LordJesus
O qadeeshto Mariam Virgin saint Maryam
Yoldath aloho mother of God
Saloy hlofain hatoyeh Pray for us Sinners
Hosho wabsho'ath mawtan. Now and in the hour of our death
Amin. Amen
GEEZ
Selam elki maryam ሰላም አለኪ ማርያም
oh melte tsega ኦ ምልተ ፅጋ
Egziabher mesaki eyu አግዚአብሔር መሳኪ አዩ
kab kulen anisti berkti eki ካብ ኩለን ኣንስቲ ብርክቲ ኢኪ
fere kerseki wen Eyesus Kristos Beruk eyu ፌሬ ከርስኪ ወን በሩክ አየሱስ ክርስቶስ በሩክ አዩ
Oh Kidist dingil Maryam ኦ ክድስት ድንግል ምርያም
weladite Amlak ወላዲተ አምላክ
Tselot gebrelna ne hateian ፅሎተ ገበርልና ን ሃትአን
Hejen kesab elete motna... ሕጂ ከሳብ ዕለተ ሞትና
amen አሜን
Shlom lekh bthoolto Mariam. Hail virgin mary
Maliath taibootho Full of Grace
Moran a'amekh Our Lord is with you
Mbarakhto at bneshey Blessed art thou among women
Wambarakhoo And Blessed
firo moran yeshue is the fruit of thy womb, Our LordJesus
O qadeeshto Mariam Virgin saint Maryam
Yoldath aloho mother of God
Saloy hlofain hatoyeh Pray for us Sinners
Hosho wabsho'ath mawtan. Now and in the hour of our death
Amin. Amen
GEEZ
Selam elki maryam ሰላም አለኪ ማርያም
oh melte tsega ኦ ምልተ ፅጋ
Egziabher mesaki eyu አግዚአብሔር መሳኪ አዩ
kab kulen anisti berkti eki ካብ ኩለን ኣንስቲ ብርክቲ ኢኪ
fere kerseki wen Eyesus Kristos Beruk eyu ፌሬ ከርስኪ ወን በሩክ አየሱስ ክርስቶስ በሩክ አዩ
Oh Kidist dingil Maryam ኦ ክድስት ድንግል ምርያም
weladite Amlak ወላዲተ አምላክ
Tselot gebrelna ne hateian ፅሎተ ገበርልና ን ሃትአን
Hejen kesab elete motna... ሕጂ ከሳብ ዕለተ ሞትና
amen አሜን
No comments:
Post a Comment